2017 08 ≪  09月 123456789101112131415161718192021222324252627282930  ≫ 2017 10
スポンサーサイト
--/--/--(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
所以說我輸了...
2008/08/07(Thu)
【還沒做完作業的Len】8月31日【悲曲】

暑假作業?
那不是開學再去借同學的來抄的東西嗎?(炸
豆腐p的Len總是那麼真實又可愛w
唱進每個懶得做作業的人的心聲阿XD
雖然早就脫離暑假作業很久了

話說今天去看了一下之前翻過曲子的動畫和字幕們
發現某首曲子因為我之前放上的翻譯字幕被洗掉了
所以有人再重新放上............
但是他所寫的來源完全不對阿(是自己重翻過放上就算了...但完全是我翻的版本....)
那是人家直接copy過去放在他的網上的...
雖然像V家翻譯這種 本來就是讓人分享的
在意這個好像沒什麼必要
更何況有些人可能是直接看著NICO上的字幕打下來的XD


但就是會在意嘛!
畢竟那都是花了不少時間翻出來的東西 是心血...
不過因為還是有點不喜歡自己翻的東西被人家偷走的感覺...(好歹寫個譯者是誰...)
所以我決定把這50多首翻譯曲子放上VOCALOID中文歌詞wiki
讓更多廣大的V家眾們一起分享這些良曲讓更多人知道這些歌翻譯的人是我!

目前放了將近一半上去了...
繼續努力(眼睛死了)
之前一直不想放上去是想低調點.........
覺得自己的翻譯物沒有多好 而且怕有地方翻錯 所以不太敢放上去
大家喜歡就去NICO看就好啦!
但是我去那個中文WIKI也有人把幾首我翻的曲子放在那邊...
甚至有稍改過幾個詞....(身為原翻者當然就更討厭這樣.....)
所以乾脆點 一口氣全放上去算了...
本來想用點不一樣的翻譯用名字
結果我打了"油子"................(根本跟原本的沒2樣0rz)

既然講到翻譯 就順便再說一下好了...
這半年來的翻譯過程中都是很歡樂的~
尤其是看到自己的翻譯曲有被人家看到一樣
那種感覺大概跟原創者的心情差不多XD
都是自己一定很喜歡或覺得有趣的曲子才會去翻譯
(當然還有歌詞難易度也有關....)
只不過曾經看過有人說歌詞字幕顏色看不清楚 或是不知道在翻什麼鬼0rz
哎 字幕的顏色有時真的是沒辦法
因為我沒有在nico刷卡當有料會員 所以能夠選的顏色也就那幾種
曾經有過第一句歌詞放上後發現看不清楚 就換了另一個顏色
結果另一個顏色也不行 就再換一個....結果搞得整個字幕前段根本花花(本末倒置0rz)
真看不清楚就看旁邊的留言欄吧 再看不清楚就到我家或中文歌詞wiki上看總可以了吧
另外 不知道在翻什麼.........
這真是沒辦法 很多時候真的是盡力了...
看看有沒有更害的翻譯達人重翻一次........
(歌詞難一點的 有時真的要花3.4小時才能搞定...再加上沒有大師的指點(遠望))

這些還是一點小抱怨啦....
大家能在nico上看得開心就好~
不過未來翻譯曲子的頻率應該會逐量減少...
最近有點懶...
この記事のURL | VOCALOID,Sing a song | CM(0) | ▲ top
コメント
コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

▲ top

| メイン |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。